Top
Best
New

Posted by craigkerstiens 10/22/2024

The Japanese word ikigai refers to a passion that gives joy to life (2022)(www.japan.go.jp)
202 points | 116 commentspage 3
wampwampwhat 10/25/2024|
not to be confused with ikijime: The secret to tasty fish
Minor49er 10/25/2024|
"I want fugu!"
huvarda 10/25/2024||
This article kind of feels like a "place, Japan" type of article not going to lie. "There is no other word like this in any other language." Passion? Purpose?
Minor49er 10/25/2024||
"Vocation" is a synonym, though it is misrepresented by the Venn diagram at the bottom of the article

Looking up "vocation" in modern dictionaries just says that it's a career, but that is wrong. The real meaning is a "calling", or: something that brings good to the world, that you can do, that you enjoy doing, and that sustains your livelihood

I grew up around Lutheran communities who stressed what a gift a vocation is because it isn't something that most people can reach. But we shouldn't stop looking for ours

SatvikBeri 10/25/2024|||
From the excellent 1913 Webster's dictionary:

Vo-ca′tion (vō̍-kā′shŭn), noun [L. vocatio a bidding, invitation, fr. vocare to call, fr. vox, vocis, voice: cf. F. vocation. See Vocal.]

1. A call; a summons; a citation; especially, a designation or appointment to a particular state, business, or profession.

2. Destined or appropriate employment; calling; occupation; trade; business; profession.

3. (Theol.) A calling by the will of God. Specifically: –

(a) The bestowment of God’s distinguishing grace upon a person or nation, by which that person or nation is put in the way of salvation; as, the vocation of the Jews under the old dispensation, and of the Gentiles under the gospel.

(b) A call to special religious work, as to the ministry.

bovermyer 10/26/2024||
I take issue with the phrasing, but not with the meaning, especially with the historical context.

More or less: that thing which you seem to have an overriding passion for, which usually leads to talent. Even if it doesn't, though, it's still something that defines a significant part of your life and character, and that is not to be ignored.

tpoacher 10/25/2024||||
Not a Japanese person, but the way this has been explained to me feels slightly broader than the concept of vocation.

The explanation was more along the lines of, "what gives your life meaning, joy, and purpose, and makes you motivated to get out of bed every morning and venture out into the world to do your thing and contribute to the world around you".

So your vocation might be teaching more generally but your ikigai might be teaching that one class of delinquent kids nobody likes, and striving to make them succeed, for example? But maybe I'm wrong.

Also, the venn diagram at the bottom is lacking the most important information, what the 'curved triangles' represent. There's a better one here: https://i0.wp.com/marieskelton.com/wp-content/uploads/2020/0... (ironically taken from another article like the one linked here. https://marieskelton.com/finding-your-passion-and-purpose/ )

makeitdouble 10/26/2024||||
> that sustains your livelihood

That is the part that makes it different. "Ikigai" isn't bound to an occupation or work, where "vocation" has to be.

I'm also not sure it needs to have a positive connotation ("brings good to the world"), making people's lives a nightmare can be your reason and pleasure to live. That's of course not the PR piece's point of view, I agree with the other comments on how bad that Venn diagram is at the end.

yen223 10/25/2024||||
A "calling" seems like a perfectly cromulent word for what's being talked about
wnc3141 10/25/2024||||
I went to a Lutheran school that did a mini camp for finding vocation.

However when interacting the job market, I realized early on in my career that the modern economy leaves little room for exploring just that. Those I've observed bucking that trend I would more describe as "following their curiosity" - because usually, some good comes of it, even if you're not sure where it leads.

zikduruqe 10/26/2024||
> the modern economy leaves little room for exploring just that

If the needs of medical insurance was not tied to a proper "job", people might just follow their curiosities.

ninalanyon 10/26/2024||||
Which dictionaries are they? I've never seen that. Here's the entry from the Cambridge Dictionary:

a type of work that you feel you are suited to doing and to which you should give all your time and energy, or the feeling that a type of work suits you in this way:

I feel I've found/missed my true vocation.

Most teachers regard their profession as a vocation, not just a job.

To work in medicine, you should have a vocation for it.

Synonym calling formal

Compare career noun

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/vocation

volemo 10/25/2024|||
What is “the real meaning” of a word though?
Minor49er 10/25/2024|||
The definition it is given by the group that actually uses it
quesera 10/25/2024||
Have you heard of "vocational schools"?

That use of the term is no more "wrong" than yours -- i.e. they are both correct and clear in context.

I'm very aware of the Latin root.

card_zero 10/25/2024|||
On average, "water".
MarkSweep 10/25/2024|||
Looking at an Japanese to English dictionary:

https://jisho.org/search/%E7%94%9F%E3%81%8D%E7%94%B2%E6%96%9...

Besides the examples you mention, the French phrase “raison d'être” is commonly used in English well.

xelxebar 10/26/2024|||
I like to think of words having two layers of meaning: The first is closer to what we think of as The Meaning and is an extrinsic referent, such as a physical item, some cultural custom, or an emotion or feeling. The second layer is nuance, i.e. the cloud of homonymic overtones, cultural and historical associations, and habitual usages that color the first meaning.

The second layer controls things like formality register (e.g. business languages vs. informal vernacular), mood, jokes, and all the elements of communication that go beyond just base information transfer.

In my experience when translating between languages, it's virtually impossible to capture the subtleties of the second layer of meaning. You always have to make some concessions, pertinent to the intent and goals of the communication at hand. E.g. translating a joke in a business exchange will often choose different translations for the same words used in a more brass-tacks context.

Anyway, all that is to say that, sure, "passion" or "purpose" are perfectly fine translations of ikigai (生き甲斐), but they simultaneously connote very different things. Passion invokes images of strong emotions, beliefs, or some fire under the feet. Purpose potentially conjures ideas of necessity or philosophical meaning. None of these things are really suggested by the Japanese word.

More generally, the the "gai" suffix (甲斐) is used on verbs to mean something like "to be worth doing" or "to have been worth doing". In particular, it's often used to refer to the particular result or effect that makes the thing worth doing. In the case of "ikigai", we combine it with "iki", from the verb "to live" (生きる), which gives us something like "the thing that makes life worth living".

The main feeling difference between "ikigai" and "purpose" or "passion", IMHO, is that the Japanese is light, personal, and something that doesn't need significance beyond personal enjoyment, pleasure, or values.

</2cents>

trinix912 10/25/2024|||
It is an article on a Japanese Government website, of course they're going to promote themselves.

Honestly, I find it weird to have this posted here. It's just a classic "Welcome to ____" site for attracting tourists.

brabel 10/26/2024|||
There's a weird fascination in much of the Western world with Japan. We see posts talking about Japan on the first page of HN quite regularly.

I am myself somewhat fascinated with Japan as I grew up with many Japanese descendants (their parents were "real" japanese, I am from Brazil and most of them came to Brazil in the 50's, so my friends born in the 70's and 80's were still first generation brazilians) and have been there to visit them once.... but I find it odd that there's no such fascination with most other countries.

I suspect it's because Japan is both very different culturally, but very similar in level of development, so it's "easier" to like them instead of think of them as inferiors (which was how the West seemed to see them before the Great Wars, from what I read).

creamyhorror 10/26/2024|||
I have to wonder who is upvoting this promotional material. Has this reconstructed ikigai concept not burnt through social media already, or will we have to see it resurge every few years?
vunderba 10/25/2024|||
But summing up their "profound discovery" in a single sentence wouldn't give them the opportunity to write a 200 page bloviated soft-serve yogurt treatise on the guaranteed secrets to true happiness.
asdasdsddd 10/25/2024|||
that's how i feel about umami (savoury) and kawaii (cute)
hatthew 10/26/2024|||
I disagree. As the other comments have stated, umami and savory are completely different words. I agree that kawaii and cute are synonyms, but I only see it being used in vaguely japanese-related contexts, where it's not necessary but also not in any way a misuse, similar to how "hors d'oeuvre" is used in place of "appetizer".
bigstrat2003 10/25/2024||||
People using "umami" in English is a big pet peeve of mine. It's so damn pretentious. "Savory" covers the meaning more than adequately and has existed in the language for a long time. There's no reason for the foreign loan word except to try to sound super smart.
yen223 10/25/2024|||
Umami refers to a specific flavour, savoury refers to a broad category of foods that are basically not sweet. You can have "savoury" meals that have no umami flavour.
asdasdsddd 10/26/2024||
I can assure you that japanese people don't refer to umami as a flavor lol
quesera 10/25/2024||||
Umami is a subset of savory.

It's not pretentious (when used correctly), it's more precise.

mark_l_watson 10/25/2024||
That is correct. I buy a liquid specifically labeled as ‘Umami’ that my family adds to vegetables, rice, etc.
echoangle 10/26/2024||
Is the liquid MSG solution or is there something else in there?
mark_l_watson 10/26/2024||
No MSG.
echoangle 10/26/2024||
So what is it?
mark_l_watson 10/26/2024||
Yondu vegetable umami
echoangle 10/27/2024||
That seems to be made from fermented soybeans which is also how pure MSG is produced. I’m pretty sure the main active component of this is also just MSG, although they point out that they don’t explicitly add artificial MSG.
dymk 10/25/2024||||
It’s not the same flavor
mock-possum 10/26/2024|||
Can you not distinguish the flavour of umami from other flavors?
musicale 10/26/2024|||
It's easy to find examples such as:

"Taste receptors in the mouth sense the five basic tastes: sweetness, sourness, saltiness, bitterness, and savoriness (also known as savory or umami)"

https://en.wikipedia.org/wiki/Taste#Basic_tastes

fildevtronic 10/25/2024|||
You do realise that this is published by the Japanese government, right?
m463 10/26/2024||
"get a life"? (seriously)
pezezin 10/26/2024||
The Japanese word isekai refers to the desire to escape your miserable life and start from scratch in a new, better place /s

Jokes aside, I live in Japan, and I wouldn't take them as the example of a happy, balanced society. Given the explosion of popularity of isekai animes in recent years, quite the opposite.

golemiprague 10/25/2024||
[dead]
bitbasher 10/26/2024||
Japan (historically high suicide rates), telling us how to live. I think I'll take my chances with another philosophy.
redwall_hp 10/26/2024||
Stereotypically. In reality, it's middle of the pack in either 2000 or 2019 and lower than the US now.

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_by_suicide_r...

dasil003 10/26/2024||
Maybe country-level culture is too coarse-grained to tell any individual what is right for them?

(BTW, I get the irony of an American saying this, but I do say it sincerely)

qrybam 10/26/2024|
Amazing to see this. I just landed after a week in Japan where we discovered this word and instantly recognised how it applies to our team. Made heavy use of it when pitching to explain our passion for what we do.