Top
Best
New

Posted by BiraIgnacio 2 days ago

What British people mean when they say 'sorry'(www.bbc.com)
119 points | 110 commentspage 2
dwb 2 days ago|
I think it would illustrate more to expand the abbreviations. In almost all these uses, it’s just a short version of the “obvious” dictionary-definition apology. For example, point two’s “sorry?” is short for “I’m sorry I didn’t hear you, can you please repeat that?”. It puts the blame for the conversational stumble on the listener - whether or not that’s correct - to smooth it over. Point three is short for “I’m sorry to interrupt you or mildly inconvenience you, but could you do this small thing for me, a stranger that you have no obligation to?”. And so on.
nutjob2 2 days ago||
'Sorry' serves the same purpose as 'excuse me', 'yeah' or 'okay' in that it has a multitude of meanings depending on tone, intonation and context.

For instance 'yeah' can mean 'yes, continue', agreement, skepticism, (sarcastic) disagreement, enthusiasm, etc.

The cultural difference is what word is most commonly used.

dfawcus 2 days ago||
The flaw with that article, it being the Beeb showing their bias, is that it mainly applies to the English Home Counties.

So it is a southern English habit, not a British one. The other parts of England are more direct, and will use more obvious phrasing. Similarly the other parts of Britain will be more direct.

chris_j 2 days ago|
Indeed. I've lived in the UK my entire life, and I've only ever heard "sorry" used to mean "excuse me, can I get past please?" in and around London. It still sounds weird to me. Where I come from (further from London), you'd just say "excuse me".
benj111 2 days ago|||
Not quite. If you had to get off a packed bus with a large rucksack I'd certainly be saying sorry and I'm from Yorkshire.
peterpost2 1 day ago|||
Glaswegian here, I would use sorry as an "can I get past" also.
smusamashah 2 days ago||
Now I want to know if "Thank You" also carries as many meanings. I came here from Pakistan for work 6 years ago. Article is about sorry the Thank you was a bigger cultural shock perhaps. Number of Thanks I got in first few months already surpassed all thankses I ever heard in Pakistan. This does not mean we are thankless but you won't get a Thanks for moving aside a step on a footpath, or holding a door if you ever did.
LennyHenrysNuts 1 day ago||
Please, stop using the word British for the English. Welshmen are not English, the English are not Scottish.

English politeness is not necessarily a feature of our Celtic brother and sister's national character.

throw696688 2 days ago||
“Thank you” seems to be similarly versatile in London. You can’t go 30 minutes without hearing it. Once when I was in a bookshop and approached the counter with a couple books to buy, the shopkeeper opened with “thank you”. To this day I don’t understand what that was about.
implements 2 days ago||
Part of the transaction is the performance of a service role - they’re thanking you for allowing them to help you. But also it might be a habit if they’re used to serving a queue of customers (“Thank you for waiting”) or just a polite verbal cue that the transaction has started or again the habit of saying thank you on being passed something hand to hand (often shortened to “ta”).
nly 2 days ago|||
Thank you for buying their books
throw696689 2 days ago||
[dead]
ndsipa_pomu 2 days ago||
There was a whole sitcom called "Sorry!" starring Ronnie Corbett (famous from The Two Ronnies)

https://www.imdb.com/title/tt0081937/

DonHopkins 2 days ago||
Meanwhile in America:

Can The Family Have a Good Time Playing Sorry? | The Carol Burnett Show Clip

https://youtu.be/_uBib8TatmA?t=397

You should also wink after ringing the little bell.

RajT88 2 days ago||
The British have a similarly strange relationship with the word "Brilliant".
DonHopkins 2 days ago||
Scottish culture is pure dead brilliant!

Tracy Ullman doing Nicola Sturgeon and Mhari Black .... pure dead brilliant!!!

https://www.youtube.com/watch?v=9eV5TbEydy0

Glasgow! Pure Dead Brilliant!

https://www.youtube.com/watch?v=FwomQzigGuc

PdB C to PostScript compiler:

https://news.ycombinator.com/item?id=29964903

jakub_g 2 days ago|||
There's a famous table with what Brits say vs mean:

https://www.reddit.com/r/unitedkingdom/comments/ha0rz/britis...

e.g. "very interesting" -> "clearly nonsense"

unfunco 2 days ago|||
Aren't holidays brilliant? https://www.youtube.com/watch?v=xgMgkl-gRxk
tim-projects 2 days ago|||
Similar to Amazon reviews, British people like to either give a 1 or a 5.

Not similar to Amazon reviews Brits default to 1. So when it's a 5 it's particularly meaningful.

porker 2 days ago|||
We like our sarcasm and disappointment.
nly 2 days ago||
"Fucking brilliant" = I'm so sick of this shit, fuck my life

"absolutely fantastic" also works

khelavastr 2 days ago|
The fundamental difference between deteriorating British culture and successful American culture: British feel "indignity of open confrontation". Honestly shocking. The indignity in America is usually in NOT eventually openly confronting wrongdoers.

It's embarrassing and cringe-inducing to read that even one person--much less an entire culture -- feels more dignity getting beaten down and bullied by strangers or peers than confronting them openly or berating them publicl.

KempyKolibri 2 days ago|
“feels more dignity getting beaten down and bullied by strangers or peers than confronting them openly or berating them publicl” is rather hyperbolic and (in my opinion) doesn’t capture what’s going on here.

I think this speaks more to a culture of thinking of other peoples’ experiences/rights/feelings as well as their own.

Whenever I drive in the US I’m always staggered by just how selfish people are on the roads, for example. Is another car very clearly merging onto a highway where it would be easy to make enough room for them to merge? In the UK, 90% of the time the cars on the highway will make room. In the US I’ve literally never seen it happen.

More comments...